sábado, 21 de noviembre de 2015

Conversión de conjuros para la Marca del Este [21-11-15]

Sobre la materia de los conjuros de las ediciones clásicas de Dungeons and Dragons ya llevo bastante publicado, más guardado en mi biblioteca de investigación, y un día pensaba que caería una entrada sobre la conversión de conjuros entre las ediciones de D&D. Aunque ésta era mi intención he decidido enfocarlo como ayuda para Aventuras en la Marca del Este por ser el juego en español de referencia y más jugado de la vieja escuela en España. Ello no quita que mis comentarios sobre la conversión puedan ayudar para transformar conjuros entre ediciones de D&D.

El primer punto a aclarar es que vamos a hablar de los conjuros de la línea basic de D&D (ya sea la caja roja de Tom Moldvay, la de Frank Mentzer, Rules Cyclopedia o cualquiera de sus suplementos), AD&D primera edición y segunda edición. Todos estos sistemas son derivados unos de otros y aunque tienen sus diferencias como norma general tienen unos patrones de conversión constantes (a veces no se respetan como pueden ser conjuros equivalentes equilibrados de distinta forma). Otras ediciones como tercera, cuarta o quinta no son tratadas por no ser las clásicas.

D&D Basic
La información de estos conjuros únicamente requieren convertir las unidades imperiales al sistema métrico para ser usados en la Marca del Este. [10 pies son aproximadamente 3 metros].

Como curiosidad que diferencia el retroclón del original: en las reglas originales el alcance del conjuro se expresa en pies, sin embargo, al usarse en interiores no cambia  pero en exteriores se usa el mismo valor olvidando que son pies y usando en su lugar yardas. En la Marca se usó el equivalente de pies a metros, pero el alcance no se ve modificado según se use en exteriores o interiores.

AD&D primera edición
En los conjuros de esta edición:
  • Olvidamos las referencias a la escuela, componentes y tiempo de lanzamiento.
  • El área de efecto y la tirada de salvación se aplica sin modificar (salvo unidades) ya que esta información está presente en la Marca como información dentro de la descripción.
  • Igualmente, cualquier referencia a ronda o turno se aplica como en la Marca y  se ignoran los segmentos.
  • Cualquier mecánica de AD&D se sustituye por tiradas de características (como las tiradas de resurreción), se adapta a la Marca (el movimiento) o se ignora (la maniobrabilidad de las criaturas voladoras).
  • Una unidad en pulgadas del alcance o área equivale a 3 metros. Cualquier otra unidad del sistema imperial se transforman al sistema métrico.
En primera las distancias se expresan en pulgadas y en función de donde se use 1 pulgada significa realmente 10 pies o 10 yardas. Al igual que el Basic, se diferencia en exteriores e interiores usando en el alcance yardas y pies respectivamente. En cambio, el área siempre es en pies.
 
AD&D segunda edición
En esta edición:
  • Olvidamos las referencias a la escuela, esfera, componentes y tiempo de lanzamiento.
  • El área de efecto y la tirada de salvación se aplica sin modificar (salvo unidades).
  • Igualmente, cualquier referencia a ronda o turno se aplica como en la Marca.
  • Cualquier mecánica de AD&D se sustituye por tiradas de características (como las tiradas de resurrección), se adapta a la Marca (el movimiento) o se ignora (la maniobrabilidad de las criaturas voladoras).
  • Las unidades imperiales se transforman al sistema métrico. El alcance, de la versión española o no, se divide entre 3.
 En segunda, al contrario que en primera edición y basic, siempre se usa el mismo alcance independientemente de estar en exterior o interior. Los diseñadores decidieron expresar en el conjuro la distancia en yardas (recuerda que el mismo número eran yardas o pies en el basic o primera). Como en la Marca se uso como referencia Basic y los pies, hay que dividir entre 3 para que el conjuro sea proporcionado al sistema del retroclón.

Actualización:
Gracias al usuario +Variable X he corregido un error númerico en una referencia a la conversión de pies a metros (señalado en rojo).

También he incluido alguna pequeña aclaración.