viernes, 3 de abril de 2015

Tesauro conjuros AD&D 2ª edición - traducciones

En otros post  he subido unas hojas de cálculo donde podíamos ver la aparición de los conjuros a lo largo de la obra de Gygax y a través de todas las versiones de D&D básico. Aunque ahora tocaría comentar el salto de AD&D 1ª a 2ª, os presento un tesauro que puede ser un poco más práctico en la mesa de juego.

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1OiWvZDckuU0EykH60xOY9Y1IJ97k8qooHz42ppE_aXo/pubhtml
o
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1OiWvZDckuU0EykH60xOY9Y1IJ97k8qooHz42ppE_aXo/pub?output=xlsx

El objetivo de este tesauro es tener a un golpe de vista los nombres de los conjuros en inglés y de las dos traducciones españolas. La de Ediciones Zinco era la traducción del libro original de 1989 (el libro azul, vamos), mientras Martínez Roca era la traducción de la versión revisada (el libro negro).

Las dos traducciones dan dolores de cabeza a su forma... Ya sea con traducciones de dudosa calidad o cambiando traducciones consolidadas por otras alternativas. 

En nivel, S indica conjuro de Sacerdote y H conjuro de Hechicero.